• Lexique du bled

    Ce lexique est constitué mot par mot par les apports des collaborateurs du forum Yabiladi "Qui est d'El Menzel ou de la région?"

    Que tous et toutes soient remerciés!

     

    mot

    définition

    commentaires

    agmez

    pouce

     

    alkob

    grand seau à eau qu'on trouvait au hammam

     

    arnez

    talon

     

    awjra

    seau pour transporter l'eau, plus large que Alkob, et plus petit. Il était destiné aux adultes

     

    chiake

    chant de la poule qui nous informe qu’elle a donné un œuf 

     

    jkhouna

    cabane, construite à l'intérieur ou à l'extérieur de la maison, et destinée spécialement aux poules.

     

    jjouna

     sac de forme cylindrique, qui mesure de 30 à 40 centimètres et qui est confectionné avec du doum blanc. L'ouverture est ronde et d'un diamètre de 15 à 20 centimètres et elle est plus petite que le reste

     

    lakbiba

    petit seau en bois, destiné au transport de l’eau par les enfants

    Quand j'étais jeune, on n'avait pas l'eau potable à la maison et ma mère m'envoyait à la fontaine pour chercher l'eau à l'aide du Lakbiba , car les seaux en "galvanisé" n'existaient pas encore. Je devais avoir 3 ou 4 ans.

    toumi10

    leechacher

    les enfants ( car léchir se dit pour un enfant)

     

    lkhlal

    fils de laine très fins pour les djellabas de bonne qualité

     

    lmileq

    aiguisoir portable en roche très lisse, qui faisait partie du trousseau du coiffeur mobile

     

    lougid

    bouse de vache

     

     

    A Taounate : bouse de vache séchée qu'on utilise comme matière première pour allumer le feu

    la bouse de vache encore "crue" ou "verte" s'appelle rawt ou rawth

    N7abb-bladi

    nghteem

    un bébé ou un enfant qui pleure, car anagh est la partie supérieure de la bouche et le verbe ini qui signifie "dire" en berbère viendrait de ce nom....

     

    rawt

    A Taounate, bouse de vache encore "crue" ou "verte"

     

    roukasse

    méthode intelligente pour se protéger contre la chaleur et le soleil, employée par un troupeau de moutons : chaque mouton met sa tête sous le corps de l’autre 

     

    A Taounate, on dit horkasse pour les chaussures vieilles et grandes

     

     

     

     

     N7abb-bladi

    ssanja

    balance ancienne

     

     

     

     

     

     

     

     


     

    A El Kalâa, « Assanaje » est un petit panier , fait de fils de fer très fins, de forme cylindrique pour transporter des oeufs

    Il s'agit de la balance qu'on tenait par la main en étant debout, dont chaque plateau était porté par trois chaînettes, et qui était pourvue au milieu d'une grande aiguille qui penchait du côté du plateau le plus lourd.

    toumi10

    toumi10

     

    On peut la tenir debout comme on peut l'accrocher à quelque chose comme faisaient,jadis,les acheteurs d’olives. Après le "tchwach", on prenait les olives qu'on avait ramassées, l'acheteur les pesait sur ssanja et puis il payait soit avec de l'argent soit avec du"Bchkitto"ou du "L3AB O KOL".

    7ab riro

     

    Il m'est arrivé quand j'étais gosse, de le prendre et d'aller cueillir des figues. Miam, miam !

    toumi10

     

    taghmimart

    coude

     

    tekfifa

    partie du toit qui déborde de 50 cm environ, et longe les murs d'une construction (maison ou autre), pour les protéger des intempéries

    Le toit étant fait généralement de terre et de traverses (en bois) dites "TLA3", dont les bouts se prolongent dans le vide à l'intérieur de la maison, ceux-ci constituent des perchoirs  pour les poules.

    mghili

    tikake

    Terme utilisé uniquement pour les bovins qui, piqués par un insecte, surtout au début du printemps, prennent la fuite pour se cacher dans les arbustes

     

    A Taounate : takkek

    provient de TIKOUK

    mghili

     

     

     pour exciter les bovins on leur dit : « taykouke ! »

    N7abb-bladi

     

    Mon grand-père ne s'est jamais beaucoup inquiété quand quelqu'un s'emportait brusquement. Il disait " ça va lui passer , c'est un coup de TIKOUK!"
    Le Tikouk, est-ce l'insecte qui pique, ou le ver qui se développe jusqu'à transpercer la peau du bovin? La nature fait bien les choses: elle a offert aux bovins un charmant compagnon qui le débarrasse de ses parasites: le pique-boeuf.

    Karaba (la vraie!)

     

    Je me permet de répondre car je pense que ce sujet est commun à Sefrou et Taounate :

    Tikouk est lié à l'insecte qui pique l'animal, le plus souvent bovin bovins (vaches, boeufs, veaux, ...). Quand une vache est piquée par ce Tikouke par exemple, on la voit tout de suite dresser la queue à la verticale et commence à courir. Alors, il conseillé de lui laisser la route libre car elle ne s'arrête que si la mouche s'en va.

    - Les ânes et les mules sont piqués par des insectes appelé Dbab et qui sont durs à tuer. Dans ce cas,on voit les équidés tourner la tête pour gratter le lieu piqué.

    - Il y a un insecte "Naghla" qui rentre dans le museau des ânes et qui les excite beaucoup. Ainsi, l'âne fait traîner son museau par terre et ne veut plus relever la tête.

    - Le ver qui se développe sous le cuir du bétail s'appelle Dren. On appuie sur la bosse formée par ce parasite (Dren) en le mettant entre le pouce et l'index. On applique une pression pour faire sortir le parasite vers un trou situé souvent au dessus de la bosse. Sinon il y a des traitements médicaux à donner à l'animal.

    N7abb-bladi

     

    A El Kalâa on dit Tikouk pour l'action et la réaction d' un bovin provoquées par la piqûre d'une mouche qui s'appelle : Annaâra.

    toumi10

     

     

    wachoun

    enfants et femmes d'une famille chez les berbères de l'Atlas

     

    zzenoura

    trou de ventilation

    désigne généralement une ouverture d'aération ou d'échappement pour la fumée du kanoun, dans le toit, au dessus du feu.

    mghili

     


    Tags Tags :
  • Commentaires

    1
    lainbiti soughati
    Samedi 29 Août 2009 à 03:08
    c'est vraiment dommage que beaucoup de yazghis ont perdu leur langage .
    voici q ques mots ?jouter ?otre lexique .
    agoumess
    lmttagha
    znafer
    ould niffer
    pour exprimer l'appartenance: di , exp; lcar di sefrou oulmoutaa di moulaha

    merci Patryck
    2
    demrani
    Samedi 26 Septembre 2009 à 19:45
    et pour le '' chebrek''?
    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    3
    toumi10
    Lundi 28 Septembre 2009 à 23:32
    Chebrek , ce sont les feuilles d'oliviers séches qui tombent par terre ,et que certaines personnes ramassent pour allumer le feu . Ce feu chauffe une ""Farra7", qui servirait à préparer du pain
    4
    Mbarou
    Mercredi 11 Mai 2011 à 15:09
    j'ajouterais à ce bouquet es mots suivants:
    -Asattite: une giffle
    -akrab : une couffin en doum qui ressemble plutôt à un sac.
    -assadi: un filet de figues sèches.
    - Larouas: qu'est que ce bazars.
    -Ach ka dadi ahna. Pourquoi erres-tu ici.
    - Ain Bita: le Yazghis, en général , ne prononent pas le D. Comme El Bitates(les oeufs) Tarssa (la molaire) ou encore Traba Tnoud(frappes-la pour qu'elle se lève).
    La liste est est longue . Ce que je remarque que c'est beaucoup de mots utilisés par yazghis sont amazighs. C'est tout fait naturel car les Beni Yazgha entretiennent depuis toujours des liens étroits avec les tribus bérbères avoisinantes .
    Baroudi.

    -
    -
    5
    PATRYCKFROISSART1 Profil de PATRYCKFROISSART1
    Mercredi 11 Mai 2011 à 15:16
    Merci pour ce nouvel enrichissement de nos connaissances.
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :